(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) The man next to Chinayya Nayakkar was Dirt Eater Renga

To promote art and artists, beyond the boundaries of language
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) The man next to Chinayya Nayakkar was Dirt Eater Renga
I am a translator that works to bring Tamil stories and articles to English. I wrote an article here reviewing a Tamil novel’s translation. To summarize, I
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) Early morning, the next day. Many were up before the
(Orignal Story Author : Jeyamohan Translator: Jegadeesh Kumar) Hello. We have something in common. Mr. Jegadeesh Kumar. I have come to know Mr. Kumar through
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) There were 60 or 70 torch wielding bandits. To make
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) When Urkudumban told Govindappa Nayakkar that torch-wielding bandits were on
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) As we walked, we had people asking us where we
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) One day, Govindappa Nayakkar asked Pooti, “How did you escape
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) Akkayya never reused a prank on a person. He had
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) One day, Krishnappa Nayakkar was not feeling well so Sundarappa
Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) In the later part of his life, Akkayya was teasingly
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) The bandit leader walked slowly toward Chennadevi. The smell of
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) The Kammavar caste wasn’t the only ones to migrate from
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) In those days, guests would spend at least a month
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) Govindappa Nayakkar had just finished eating and was chewing betel
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor : Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) The village was lost in a deep, sound sleep.
(Author: B. Jeyamohan Translation: Suchitra Ramachandran) (Original Story: படுகை) Singi used to say that the riverbed of butterflies could be found on the slopes of Pandrimalai,
Author: Remitha Satheesh The Uncle left the great citywith no goodbyes to press his humiliation In the deep of the night, not even a torchto
R.S. Saha In “The Kural”, Thomas Hitoshi Pruiksma, has brought Tiruvalluvar’s Tirukkural to an English reading audience. There are other such translations, but after reading
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) On a similar day, Astrologer Enkatrayalu and Akkayya were returning
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) The first person in the southern row was Cold Hearted
(Author: Ki. Rajanarayanan Translation: Radha Soundar & R.S. Saha Editor: Suchitra) (Original Novel : கோபல்ல கிராமம்) As expected, the rain arrived early that year. They made